哈姆雷特第三章故事概括?
哈姆雷特第三章故事概括?
第三幕 之一场 剧情转到城堡即王宫的内室国王克劳迪斯和王后乔特露德询问罗森克兰兹与吉尔登斯滕监视哈姆雷特的情况,他们为王子打马虎眼,最后引上王子“预定在今晚请演员演出”的话题。
大臣波洛牛斯也加以确认,并请陛下与王后去观看。
国王克劳迪斯表示很高兴,并全心地支持。
然后国王克劳迪斯要和大臣皮洛牛斯实施试探哈姆雷特的计划。
国王请王后乔特露德回避,派人请哈姆雷特立刻来这里,“好像是偶然遇见奥菲丽娅似的”。
国王和她父亲在暗中监视。
这一切安排就绪,哈姆雷特果然出现了。
他上场的一段独白,特别是头一句:To be, or not to be:That is the question::是翻译界经常讨论的著名例句。比如朱生豪先生译成“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。”
我们译成“活,还是死——这是摆在面前的问题。”
我们考虑两点:not to be 译成“死”为了与下文to die 照应;译成the question “摆在面前的问题”是因为原文有定冠词the。
所以,某个单词的翻译要考虑到上下问,这里甚至要考虑到整个一段。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表看看头条立场。
本文系作者授权看看头条发表,未经许可,不得转载。