十日谈哪个译本好?
十日谈哪个译本好?
由上海译文出版社出版,方平、王科一翻译的《十日谈》,以及由译林出版社出版,钱鸿嘉等翻译的《十日谈》均是较好的译本。
内容精要
1348年,佛罗伦萨发生了一场可怕的瘟疫,7个年轻貌美的女郎和3个风雅的小伙子结伴逃到了城外小山上的一所别墅中,唱歌跳舞逍遥自在。10余天的玩乐中,他们以轮流讲故事作为核心节目,故事共计100篇,依天数定名《十日谈》。以下是几则故事的简介:
“天主不怕人糟践”(第1天第2则):
一个信奉犹太教的犹太人,在好友劝说下到罗马考察神的力量。看到罗马教廷教会的肮脏**,他大为震惊。但回来后,他却马上改信了天主教。他告诉朋友:你们天主教的神法力无边、坚不可摧,无论信徒、僧侣怎样糟践他,他都丝毫没有反应,天主教的神太厉害了!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表看看头条立场。
本文系作者授权看看头条发表,未经许可,不得转载。